ಶನಿವಾರ, ಅಕ್ಟೋಬರ್ 6, 2018

512. ಜೋಕುಲಾಟಿಕೆ

ನಮ್ಮ ಜೋಕುಲಾಟಿಕೆ

ಗುಂಡಿದ ಸುದೆಟ್
ಮುರ್ಕೊಂದಿತ್ತ..
ಶಾಲ್ ಪಾಡ್ ದ್
ತರು ಮೀನ್ ಪತ್ತೊಂದಿತ್ತ..
ಕೆಸರ್ ಡ್ ಕಾರ್ ಜಾರ್ ದ್
ಬೂರುದು ಲಕ್ಕೊಂದಿತ್ತ..

ಆಂಡಲ ಇತ್ತ್ ಜಿ ಬೇನೆ
ಬೇಜಾರ್ ದ ಒಂಜಂಶಲಾ...

ಕಂಡೊಡು ಪೋದು
ನರ್ತೆ ಪೆಜ್ಜೊಂದಿತ್ತ..
ನೇಜಿ ನಡೊಂದಿತ್ತ
ಕೆಯಿ ಕೊಯ್ಯೊಂದಿತ್ತ
ತುಂಬುದು ಪಾಡೊಂದಿತ್ತ
ದರ್ತ್ ಬಾರ್ ಗೆತ್ತೊಂದಿತ್ತ

ಆಂಡಲ ಇತ್ತ್ ಜಿ
ತೂರುಲಾ ಬೇನೆ ಬೇಜಾರ್..

ಕುಂಟಾಲ್ ದ ಸಾರಸಾರ
ಇರೆ ಮುತ್ತುದು ಕುಲ್ಲುದು
ಬೀಡಿ ಕಟ್ಟೊಂದಿತ್ತ..
ಗುಡ್ಡೆ ಗುಡ್ಡೆ ತಿರ್ಗ್ ದ್
ತಿಕ್ಕಿನ ಕಾಯಿ, ಪರ್ಂದ್
ಪೂಕ್ಕುಲೆನ್ ಲಾ ತಿನೊಂದಿತ್ತ..

ಆಂಡಲಾ ಇತ್ತ್ ಜಿ ಸೀಕ್ ಸಂಕಟ
ಇತ್ತಿನೇ ಇಜ್ಜಿ ಬೇನೆ ಬೇಜಾರ್..

ಕಾಲ ಬದಲಾತ್ಂಡ್ ಇತ್ತೆ
ಜನ ನಮಲಾ ಬದಲಾದ್ ಪೋತ
ದೊಂಬುಗು ಪೋಂಡ
ಚರ್ಮ ಪೊತ್ತ್ ಪೋಪುಂಡು..
ನಡತ್ತ್ಂಡ ಮರ್ಕ ಸಂಕಟ
ಬಲಿಪರೆ ತಾಕತ್ತಿಜ್ಜಿ..
ಬೇಲೆ ಮಲ್ಪರೆ ಆವಂದ್..
ಮುಪ್ಪ ವರ್ಸಗೇ ಬಿ.ಪಿ.

ಕಾಡ್ ದ ಪರ್ಂದ್ ಕಾಟ್
ಅಂಗಡಿದ ಏಪಲ್, ಮುಸುಂಬಿ
ಚಿತ್ತ್ ಪುಲಿ ಚಿಕ್ಕು ಮಾತ್ರ
ತಿಂದ್ ದ್ ಗೊತ್ತು..
ನಮಕ್ ಲಾ ಸೀಕ್
ನಮ್ಮ ಜೋಕ್ ಲೆಗ್ ಲಾ..
ಕಾಲ ಬದಲಾತ್ಂಡಾ
ನಮ ಬದಲಾತನಾ..
@ಪ್ರೇಮ್@

Translated by Tharanath sir Belthangady

*Inspired poem in thulu*
*ನಮ್ಮ ಜೋಕುಲಾಟಿಕೆ*
*Our Lovely Childhood*

ಗುಂಡಿದ ಸುದೆಟ್
ಮುರ್ಕೊಂದಿತ್ತ..
ಶಾಲ್ ಪಾಡ್ ದ್
ತರು ಮೀನ್ ಪತ್ತೊಂದಿತ್ತ..
ಕೆಸರ್ ಡ್ ಕಾರ್ ಜಾರ್ ದ್
ಬೂರುದು ಲಕ್ಕೊಂದಿತ್ತ..
Diving in the whirls
Of the streams, we had been .
Catching fish by
spreading cloth in ponds
Stamping feet on sludge
And getting up....

ಆಂಡಲ ಇತ್ತ್ ಜಿ ಬೇನೆ
ಬೇಜಾರ್ ದ ಒಂಜಂಶಲಾ...
Even though we didn't get
Hurts and worries

ಕಂಡೊಡು ಪೋದು
ನರ್ತೆ ಪೆಜ್ಜೊಂದಿತ್ತ..
ನೇಜಿ ನಡೊಂದಿತ್ತ
ಕೆಯಿ ಕೊಯ್ಯೊಂದಿತ್ತ
ತುಂಬುದು ಪಾಡೊಂದಿತ್ತ
ದರ್ತ್ ಬಾರ್ ಗೆತ್ತೊಂದಿತ್ತ
Picking up molusks in
The paddy fields
Planting rise seedlings
Cutting the rise straw
Beating straw and separating rice

ಆಂಡಲ ಇತ್ತ್ ಜಿ
ತೂರುಲಾ ಬೇನೆ ಬೇಜಾರ್..
Nevertheless, we didn't get
Hurts and worries

ಕುಂಟಾಲ್ ದ ಸಾರಸಾರ
ಇರೆ ಮುತ್ತುದು ಕುಲ್ಲುದು
ಬೀಡಿ ಕಟ್ಟೊಂದಿತ್ತ..
ಗುಡ್ಡೆ ಗುಡ್ಡೆ ತಿರ್ಗ್ ದ್
ತಿಕ್ಕಿನ ಕಾಯಿ, ಪರ್ಂದ್
ಪೂಕ್ಕುಲೆನ್ ಲಾ ತಿನೊಂದಿತ್ತ..
Collecting kuntal berry in thousands
Plucking stray leaves to roll beeDi
Strolling across mountains
Getting all that nuts and fruits
Even eating flowers!

ಆಂಡಲಾ ಇತ್ತ್ ಜಿ ಸೀಕ್ ಸಂಕಟ
ಇತ್ತಿನೇ ಇಜ್ಜಿ ಬೇನೆ ಬೇಜಾರ್..
Nevertheless, we didn't get any ailments
Hurts and worries had we  never

ಕಾಲ ಬದಲಾತ್ಂಡ್ ಇತ್ತೆ
ಜನ ನಮಲಾ ಬದಲಾದ್ ಪೋತ
ದೊಂಬುಗು ಪೋಂಡ
ಚರ್ಮ ಪೊತ್ತ್ ಪೋಪುಂಡು..
ನಡತ್ತ್ಂಡ ಮರ್ಕ ಸಂಕಟ
ಬಲಿಪರೆ ತಾಕತ್ತಿಜ್ಜಿ..
ಬೇಲೆ ಮಲ್ಪರೆ ಆವಂದ್..
ಮುಪ್ಪ ವರ್ಸಗೇ ಬಿ.ಪಿ.
Time has changed its course
We people too changed our ways.
We feel our skin burning in the hot sun
Feel fainting if we walk ....
No stamina for running
Can't work..
Blood pressure at thirty...

ಕಾಡ್ ದ ಪರ್ಂದ್ ಕಾಟ್
ಅಂಗಡಿದ ಏಪಲ್, ಮುಸುಂಬಿ
ಚಿತ್ತ್ ಪುಲಿ ಚಿಕ್ಕು ಮಾತ್ರ
ತಿಂದ್ ದ್ ಗೊತ್ತು..
ನಮಕ್ ಲಾ ಸೀಕ್
ನಮ್ಮ ಜೋಕ್ ಲೆಗ್ ಲಾ..
ಕಾಲ ಬದಲಾತ್ಂಡಾ
ನಮ ಬದಲಾತನಾ..
@ಪ್ರೇಮ್@

Stray fruits are of woods
We tasted that sold
In shops..apple orrange ...
  We are sick and children too
Time has changed and we too

ಕಾಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಲ್ಲ:

ಕಾಮೆಂಟ್‌‌ ಪೋಸ್ಟ್‌ ಮಾಡಿ